«Παιδική πολωνική λιακάδα»
♫ Szła dzieweczka do laseczka
Περπατούσε κοριτσάκι σε δασάκι
do zielonego
σε πράσινο
Napotkała myśliweczka
συνάντησε κυνηγούλη
Bardzo szwarnego,
πολύ χαριτωμένο.
Gdzie jest ta ulica,
Πού είναι αυτός ο δρόμος,
gdzie jest ten dom
πού είναι αυτό το σπίτι
Gdzie jest ta dziewczyna,
πού είναι αυτή η κοπέλα
co kocham ją?
που αγαπώ;
Znalazłem ulicę,
Βρήκα τον δρόμο
znalazłem dom,
βρήκα το σπίτι
Znalazłem dziewczynę,
βρήκα την κοπέλα
co kocham ją.
που αγαπώ.
O mój miły myśliweczku,
Ω, αγαπητέ μου κυνηγούλη,
bardzom ci rada,
πολύ χάρηκα για τη γνωριμία,
bardzom ci rada,
Dałabym ci chleba z masłem,
θα σου έδινα ψωμί και βούτυρο
alem go zjadła!
μα το έφαγα!
Χορωδιακή διασκευή
του Łukasz Farcinkiewicz ερμηνευμένη
από τους εγγλέζους King's Singers (του King's College στο Κέμπριτζ)
και τις πολωνές Puellae Orantes (λατ. «κοπέλες ρητορεύουσες»)
το παραδοσιακό πολωνικό άκουσμα εδώ
Πρώτη φορά το άκουσα στα ελληνικά
από αυτό το βίντεο
πιθανόν να είναι από το πολωνικό σχολείο στον Χολαργό
...♫ περπατούσε μες στο δάσος ένα αερικό,
έτσι την ελέγαν την όμορφη Λενιώ,
και την είδε ο γενναίος κι όμορφος κυνηγός
και της χάρισε ένα χαμόγελο.
Πού είναι ο δρόμος να ψάξω να βρω το κορίτσι που αγαπώ;
Πού είναι το σπίτι να ψάξω να βρω το κορίτσι που αγαπώ;
....
περισσότερα στα Εργοτελέματα
με δύο ελληνικές στιχουργικές
διασκευές για κορίτσι και αγόρι
♫ Περπατούσε μες στο δάσος το κορίτσι μας
χόρτα μάζευε για τη μάνα της
χόρτα μάζευε για τη μάνα της
♫ Περπατούσε μες στο δάσος το αγόρι μας
χόρτα μάζευε για τη μάνα του.
χόρτα μάζευε για τη μάνα του.
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz