Cześć!
Γειά!
Γειά!
Cześć wszystkim!
Γεια σε όλους!
(Hi everybody!)
(Hi everybody!)
Dzień dobry!
Καλημέρα!
Długo się nie widzieliśmy!
Πολύ καιρό δεν ειδωθήκαμε!
Χρόνια και ζαμάνια!
Jestem bardzo szczęśliwy/-a
Είμαι πολύ χαρούμενος/-η
że cię poznałem/-am
που σας γνώρισα
Na razie!
«εν καιρώ», «την άλλη φορά»
do zobaczenia później!
τα λέμε αργότερα
Do jutra!
Από αύριο!
Dziękuję!
Ευχαριστώ!
Lubię cię!
I like you!
Μου αρέσεις!
Jesteś zabawny/-a
Είσαι αστείος/-α
Jesteś naprawdę świetny/-a
Είσαι πράγματι υπέροχος/-η!
Jesteś bardzo ładny/-a!
Είσαι πολύ όμορφος/-η!
Wyglądasz dobrze!
You look good!
Είσαι ωραίος/-α!
Kochasz mnie?
Αγαπάς με;
Bardzo cię kocham!
Πολύ σε αγαπώ!
Ja cię nie kocham!
Εγώ δεν σ' αγαπώ!
Bardzo tęsknie za tobą!
Πολύ μου λείπεις!
Czy mogę cię uściskać?
czy mogę cię przytulić?
Μπορώ να σ' αγκαλιάσω;
Jak się nazywasz?
Πώς σας λένε;
Nazywam się...
Με λένε...
Kim jesteś?
Kto ty jesteś?
Ποιός/-α είσαι;
Jestem studentem / φοιτητής
studentką/ φοιτήτρια
Ja pracuję w szpitalu
Εγώ δουλεύω στο νοσοκομείο
Z którego kraju pochodzić?
Από ποιο μέρος κατάγεσαι;
jestem niemcem/ niemką
είμαι γερμανός/ γερμανίδα
hiszpanem/ hiszpanką
ισπανός/ ισπανίδα
meksykaninem/ meksykanką
μεξικάνος/ μεξικάνα
francuzem/ francuzką
γάλλος/ γαλλίδα
ile masz lat?
«πόσα έχεις χρόνια;»
πόσο ετών είσαι;
mam 25 lat
Która jest godzina?
Τι ώρα είναι;
Jest godzina czternasta
Είναι δύο το μεσημέρι (14:00)
14 και όχι τέσσερις που λέει το βίντεο
Dzisiaj nie mam czasu
σήμερα δεν έχω χρόνο
Jutro mam urodziny
Αύριο έχω γενέθλια
W tym roku
Φέτος
nie chcę
δεν θέλω
obchodzić swoich urodzin
να γιορτάσω τα γενέθλιά μου
Wszystkiego najlepszego z okazji urodzin!
«Όλα καλά για κάθε περίπτωση γενέθλια!»
Happy birthday!
Miłego weekendu!
Καλό σαβατοκύριακο!
Życzę ci miłej podróży!
Σου εύχομαι καλό ταξίδι!
Dzisiaj jest dziewiąty Września
Σήμερα είναι εννιά του Σεπτέμβρη
Jaki dzisiaj mamy dzień?
Τι μέρα έχουμε σήμερα;
Dzisiaj jest Wtorek
Σήμερα είναι Τρίτη
Dzisiaj jestem zajęty/-a
Σήμερα είμαι απασχολημένος/-η
Co dzisiaj robiłeś-aś?
Τι έκανες σήμερα;
Jutro jest Środa
Αύριο είναι Τετάρτη
Cο robisz jutro?
Τι κάνεις αύριο;
Co chcesz jutro robić?
Τι θέλεις να κάνεις αύριο;
Jutro chcę się spotkać z moim tatą
Αύριο θέλω να συναντήσω τον μπαμπά μου
Co wczoraj robiłeś/-aś?
Τι έκανες χτες;
Możesz proszę mówić trochę wolniej?
Μπορείς παρακαλώ να μιλάς λίγο πιο αργά;
(«χαλαρά/ελεύθερα»
Możesz proszę powtórzyć to zdanie?
Μπορείς παρακαλώ να επαναλάβεις την πρόταση;
Możesz proszę jeszcze raz powtórzyć?
Μπορείς παρακαλώ άλλη μια φορά να το πεις;
Możesz to proszę napisać?
Μπορείς παρακαλώ να το γράψεις;
Możesz to proszę przeliterować?
Μπορείς παρακαλώ να το συλλαβίσεις;
Możesz mi to słowo wytłumaczyć?
Μπορείς τη λέξη να μου εξηγήσεις;
Nie zrozumiałem/-am tego
Δεν το άκουσα
Co znaczy?
Τι σημαίνει;
Nie rozumiem tego powiedzenia
Δεν καταλαβαίνω αυτή την έκφραση
Jak się masz?
Τι κάνεις; «Πώς έχεις»
Dziękuję, bardzo dobrze
Ευχαριστώ, πολύ καλά
Jestem bardzo zmęczony/-a
Είμαι πολύ κουρασμένος/-η
smutny/smutna
λυπημένος/λυπημένη
zmartwiony/-a
zaniepokojony/-a
ανήσυχος/-η
Jestem przeziębieny/-a
Είμαι κρυωμένος/-η
Nie za dobrze się czuję
Δεν νιώθω καλά
Mam dużo zmartwień
Έχω πολλές στεναχώριες
Nie martw się!
Μην ανησυχείς!
Chcę mi się pić!
Θέλω να πιώ! Διψάω!
Czego się napijesz?
Τι θα ήθελες να πιεις;
Chciałbym się napić wody
(chciałabym, για γυναίκα)
Θα ήθελα να πιω νερό
Lubisz pić wino?
Θα ήθελες να πιεις κρασί;
Poproszę kawę
Παρακαλώ καφέ
Poproszę filiżankę kawy
Παρακαλώ φλιτζάνι με καφέ
Lubisz pić herbatę?
Θα ήθελες να πιες τσάι; «χορταρικό»
(λατινικά: herba thea)
Chcesz się napić wody albo herbaty?
Θέλεις να πιεις νερό ή τσάι;
Nie chcę mi się pić
Δεν διψάω
Co chcesz jeść na kolację?
Τι θέλεις να φας για βραδινό;
(κολάτσια το δείπνο στα πολωνικά)
Jesteś najedzony/-a?
Είσαι χορτάτος-η;
Jestem najedzona, a ty?
Είμαι χορτάτη, και συ;
Umieram z głodu
«Πεθαίνω από πείνα»
Πεινάω σαν λύκος
(głodny/-a
πεινασμένος)
Chcę (mi się) jeść
Θέλω να φάω
Chciał(a)bym zjeść salatkę
Θα ήθελα να φάω σαλάτα
Już jadłem/-am
Ήδη έφαγα
Makaron
Μακαρόνια
Zupa
Σούπα
Czy mają państwo jadłospis/ kartę menu?
Έχετε μενού;
(państwo, κυρίες και κύριοι)
Poproszę o rachunek
Παρακαλώ τον λογαριασμό
Co pani mi poleca?
Τι μου προτείνετε;
(pan, ευγενείας προς άντρα
pani, ευγενείας προς γυναίκα)
κατά το państwo
Proszę o wcześniej zadzwonić aby dokonać rezerwacji
Παρακαλώ νωρίς τηλεφωνήστε, ώστε να κάνετε κράτηση
Jaka dzisiaj będzie pogoda?
Πώς σήμερα θα είναι ο καιρός
Czy będzie dzisiaj padać?
Θα βρέξει σήμερα;
bardzo gorąco!
πολύ ζέστη!
Słońce świeci!
Ο ήλιος ακτινοβολεί!
Co chciał(a)byś kupić?
Τι θα ήθελες να αγοράσεις;
plan miasta
χάρτη πόλεως
Para butów
Ζευγάρι παπούτσια
Proszę mi to pokazać
Παρακαλώ δείχτε μου αυτό
ile kosztuje to wszystko razem?
πόσο κάνουν όλα μαζί;
bardzo/ ale to drogie
πολύ ακριβό
Nie mam pieniędzy
Δεν έχω λεφτά (πέννες)
Zgubiłem/-am portfel
Έχασα το πορτοφόλι
Chcę wymienić euro na zlotowki
Θέλω να ανταλλάξω ευρώ με ζλότι
Wczoraj przeziębiłem
Χτες κρύωσα
Nie mogłem spać w nocy
Δεν μπορούσα να κοιμηθώ τη νύχτα
Przeziębiłam się
Κρύωσα
i kaszlałam
και έβηχα
cały ranek
όλο το πρωί
mam 39 stopni gorączki
έχω 39 βαθμούς πυρετό
chory/-a
άρρωστος/-η
czuję niedobrze
νιώθω άσχημα
mam regularnie ból główny
έχω συχνά πόνο στην «γκλάβα»/κεφάλι
boli mnie brzuch
μου πονά το στομάχι
co powinienem zrobić?
τι θα έπρεπε να κάνω;
mam nadzieję
ελπίζω
że wkrótce wyzdrowiejesz.
σύντομα να αναρρώσεις
moja skóra jest bardzo wrażliwa
το δέρμα είναι πολύ ευαίσθητο
na co jesteś uszulona?
σε τι είσαι αλλεργική;
Co to jest?
Τι είναι αυτό;
Kto to jest?
Ποιος είν' αυτός;
Kto jest właścicielem tego psa?
Ποιος είναι ιδιοκτήτης αυτού του σκύλου;
Co zrobiłaś?
Τι έκανες;
Gdzie pracujesz?
Πού εργάζεσαι;
pracujesz za dużo
εργάζεσαι πολύ
Skąd wiesz?
Πώς το ξέρεις
dokąd poszedłeś ostatniej nocy?
πού πήγες χτες την νύχτα
(«τελευταία νύχτα»)
Kto jest twoim ulubionym pisarzem/aktorem?
Ποιος είναι ο αγαπημένος σου συγγραφέας/ ηθοποιός;
Proszę wejść!
Παρακαλώ περάστε!
zamknij drzwi
κλείστε την πόρτα
usiąść!
καθίστε!
Uspokój się!
bądź proszę cicho!
Ηρέμησε, παρακαλώ!
Cicho!
Σκασμός!
słuchaj!
άκου!
Nie rób tyle hałasu!
Μην κάνεις φασαρία!
Przestań płakać!
Σταμάτα να κλαίς!
Dlaczego się śmiejesz?
Γιατί γελάς;
Proszę poczekaj przez chwilę,
Παρακαλώ περίμενε μια στιγμή
zaraz wrócę
(θα έρθω) αμέσως σύντομα
Zróbmy 10 minut przerwy
Ας κάνουμε δέκα λεπτά διάλειμμα
Chodźmy do kina razem
Ας πάμε σινεμά μαζί
Palenie zabronione
Καπνός/κάπνισμα/τσιγάρο
απαγορεύεται
Proszę biegnij trochę wolniej!
Παρακαλώ τρέχετε λίγο πιο αργά!
Nie trać czasu!
Μη σπαταλάς χρόνο!
Proszę wysłać muzykę
Παρακαλώ στείλε τη μουσική
(όχι κλείσε, που λέει το βίντεο)
ścisz muzykę, πάψε τη μουσική
telefon komórkowy
κινητό τηλέφωνο
Kiedy oddasz mi moje pieniądze?
Πότε θα επιστρέψεις τα χρήματά μου;
mam pomysł
έχω ιδέα («σκέψη»)
Jaka jest twoja opinia?
Ποια είναι η γνώμη σου;
chcę poznać twoją opinię
θέλω να μάθω τη γνώμη σου
nie rozumiem,
δεν καταλαβαίνω
o co ci chodzi
τι πάει να πει
Czy zgadzasz się?
Συμφωνείς;
Myślę że nie zrobiłem nic złego
Νομίζω δεν έκανα κάτι κακό
masz rację
έχεις δίκιο
tak naprawdę jest
έτσι πράγματι είναι
Wysłałem ci wiadomość
Σου έστειλα μήνυμα
Jaki est twoj numer telefonu?
Ποιος είναι ο αριθμός τηλεφώνου σου;
uszkodzony
χαλασμένο
Jutro wyślę ci e-maila
Αύριο θα σου στείλω ιμέιλ
Zapomniałem hasła
Ξέχασα τους κωδικούς
Zapomniałem twojego imienia
Ξέχασα το όνομά σου
jesteś głupcem!
είσαι βλάκας!
Jak śmiesz ze mną rozmawiać?
Πώς τολμάς να μου μιλάς;
jak do mnie mówisz?
Πώς μου μιλάς;
Potrzebujesz pomocy;
Χρειάζεσαι βοήθεια;
Przykro mi, nie mogę ci pomóc
Λυπάμαι, δεν μπορώ να σε βοηθήσω
Gdzie jest szpital?
Πού είναι το νοσοκομείο;
Dokąd idziesz
Πού πας;
muszę iść do domu
πρέπει να πάω σπίτι
Jak dostać się na pocztę?
Πώς πάει κανείς στο ταχυδρομείο;
Gdzie jest najbliższy apteka
Πού είναι το κοντινότερο φαρμακείο;
(bliski, κοντά)
Czy to miejsce jest zajęte?
είναι αυτή η θέση πιασμένη
mam pytanie
έχω ερώτηση
Czy mogę ci zadać pytanie?
Μπορώ να σου κάνω ερώτηση;
Nie wiem
Δεν ξέρω
To nie ma znaczenia.
Δεν έχει σημασία
Nie szkodzi
Δεν πειράζει
Proszę, powiedz to jeszcze raz
Παρακαλώ, πες το άλλη μια φορά
Przepraszam, że ci przerwałem
Συγγνώμη, που σας διέκοψα
proszę kontynuować
παρακαλώ συνεχίστε
Co właśnie powiedziałeś?
Τι μόλις τώρα είπες;
żonaty
νυμφευμένος
(żona, η σύζυγος, συγγενικό με το γυνή
και το σλαβικό žena/жена)
zamężna
παντρεμένη
(mąż, σύζυγος, συγγενικός με το αγγλικό man,
και το σλαβικό muž/муж)
Czy masz dziewczynę?
Έχεις κοπέλα;
Czy masz chłopaka?
Έχεις αγόρι;
mam sen/ marzenie
έχω όνειρο
marzę o tym, aby poprawić świat
ονειρεύομαι να βελτιώσω τον κόσμο
Narysuj mi owcę
Σχεδίασέ μου ένα πρόβατο
muszę już iść
πρέπει τώρα να φύγω
Nie martw się tym,
Μη σε νοιάζει
co inni powiedzą
οι άλλοι τι λένε
Cokolwiek powiesz,
Ασχέτως τι λες
jest mi to obojętne
μου είναι αδιάφορο
naprawdę nic nie mogę zrobić
πράγματι τίποτα δεν μπορώ να κάνω
Twoje zdanie jest błędne
Η πρότασή σου είναι λάθος
bardzo mi przykro
πολύ λυπάμαι
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz